Impressed – Impresión. Joaquín Pasos

“Ahora no podría besarte, mejor mírame

pero acerca tus ojos, prefiero estar viendo

en silencio, en el perfumado silencio oscuro. Estaré

muy lejos por un tiempo; así tú no olvidarás

el rostro en la oscuridad que tus ojos ven ahora.”

“I couldn’t kiss you now, you better look at me

but close your eyes; I prefer to be looked

in silence, in a dark perfumed silence. I shall be

far away sometime; and so you shall not miss

the face that in the dark your eyes now see.”

De Poemas de un joven que no sabe inglés


Traducción:

Óscar Muciño

https://thesolipsta.wordpress.com/about/

Anuncios

Acerca de TheSolipsta

El hombre solitario como la campanada de la una
Esta entrada fue publicada en Traducciones. Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s