Old Crock. Brian Patten

Soy el último de los astronautas, cambio:

devuelvo mensajes de obscuros planetas;

fumarolas de las hojas ardientes

algo se vuelve líquido lejos de mi alcance.

Soy el último de los astronautas, cambio:

vine aquí, emergiendo como ballena

a través de océanos hechos reales por alquimistas

Escucha: insectos espaciales rascan en rededor de la cabina,

el pánico se filtra, volcándose sobre los controles;

piojos bloquean los tubos de aire, comen mi cerebro.

He olvidado mis píldoras espaciales,

quizás explote.

En cuanto al cerebro: en su mayoría es maquinaria de cualquier modo,

eso no preocupa; sólo la memoria

se siente suave y digerible.

Mi único miedo: que los piojos aniden aquí

coman las formas que he traído conmigo.

Aún ahora siento mi nostalgia rompiéndose.

Alguien más ha arribado aquí,

explorador espacial desnudo, situado invisible aquí.

Estoy obsoleto, me dice, sosteniendo un espejo.

Soy el último de los astronautas, escucha:

blanco como cráneo yo sonrío,

blanco como cráneo obviamente loco.

I am the very astronaut, listen:

send back messages from obscure planets;

smoke rises from the burning leaves,

something goes liquid beyond my reach.

I am the very last astronaut, listen:

I came here, surfacing like a whale

trough oceans alchemist made real

Listen: space-bugs scrape around the cockpit,

terror leaks in, pilling about controls;

lice block the air tubes, eat into my brain.

I have forgotten my space pills, I

might exploded.

About the brain: most is machinery anyway.

no worry there; only the memory now

feels soft and edible

My only fear: that the lice might nest there,

eat out the shapes I´ve carried with me.

still now I sense my loneliness breaking

Now someone else has arrived here,

space-jaunted naked, sits invisible here.

I´m obsolete, he tells me, hold up mirror.

I am the very last astronaut, listen:

skull white I grin

skull white and obviously mad.


Traducción:

Óscar Muciño

https://thesolipsta.wordpress.com/about/

Anuncios

Acerca de TheSolipsta

El hombre solitario como la campanada de la una
Esta entrada fue publicada en Traducciones. Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s