The beautiful poem – El poema hermoso. Richard Brautigan

Voy a dormir en Los Ángeles

pensando en ti.

Meando hace un momento

miré hacia abajo, cariñosamente,

a mi pene

Saber que ha estado dentro de ti

hoy, un par de veces, me hace

sentir hermoso.

3 A.M

Enero 15, 1967

I go to bed in Los Angeles thinking

about you.

Pissing a few moments ago

I looked down at my penis

affectionately.

Knowing it has been inside

you twice today makes me

feel beautiful.

3 A.M

January 15, 1967


Traducción:

Óscar Muciño

https://thesolipsta.wordpress.com/about/

Anuncios

Acerca de TheSolipsta

El hombre solitario como la campanada de la una
Esta entrada fue publicada en Traducciones. Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s